提起刘翔,除了“飞人”的名字,最让人期待的,莫过于他在奥运赛场上的那一瞬间。每一次他的冲线,都像是在告诉全世界:“看我,跑得比风还快!”可是,说到解说,那可是另一番精彩,看各国的解说视频,真是看得我眼睛都瞪大了,笑点满满!
首先得提的当然是中国的解说啦。每次刘翔冲过终点线,主持人情不自禁地大喊“好样的!”或是“飞人归来!”仿佛整个国家都在跟他一起飞翔。有趣的是,央视的话语总是充满浓厚的民族自豪感,配上配音的那股豪情壮志,听得我都想把“奥运冠军”这标签贴在自己身上了。不过不得不说,央视的解说常带有屡试不爽的“我就喜欢你这么拼”的语调,简直是一种全民打call的催泪场景。
走出国门,各国解说的风格风格就多样化了。美式解说那是典型的“激动五分钟”,每次刘翔跨栏的瞬间, commentator 就像看到了“终极BOSS”,嘴里喊着:“Oh my God!Look at him go!”那语调简直比奥林匹克随后点燃的火焰还要高昂。你能想象一边喝着热狗,一边听着主播用像是在吼救援一样得嘎嘎叫着,心情是不是会秒变火箭呢?
欧洲方面的解说,风格则偏优雅些。比如英国的解说经常会插入一些文学范儿:“在这场比赛中,刘翔像一匹快马,驰骋在红色跑道上。”他们善用一些诗意的比喻,把运动员比作“田野上的飞鹰”或“奔跑的闪电”。听起来是不是觉得,解说也能变得像一首诗?不过,偶尔也会突然爆出一些搞笑的“OMG,他的腿像拔了火箭一样快!”的英文直译,让人忍俊不禁。
再来说说日本的解说:他们会用“神技”这样的词汇来形容刘翔的表现,像是“超越常识的速率!”或者“神速连大自然都要甘拜下风。”他们总是带点敬畏又不失调皮的感觉。就算是庆祝,也是那种“太棒了,你让我们像看动画片一样激动”的风格,让人忍不住想起动画里的超级英雄瞬间,搞笑又满满正能量。
在采访和解说中,国外的主播更喜欢用“真的是一场史诗级的战役”来描述刘翔的奥运轨迹。像是英国BBC会用“史诗般的逆袭”或“化身千里马”的话语,配合各种“令人心跳加速”的形容词,让观众觉得自己仿佛置身于神话世界里。很明显,外国解说都在试图用夸张的词汇,让比赛看起来像是电影大片,既紧张又好看到爆炸。
除了正式解说之外,有的国家还会模仿或者恶搞。比如在网上,有人用搞笑的配音给刘翔的冲刺 *** 了“我一定要冲到终点!”的动画版本,还贴上“史上最逗解说合集”,一边看一边笑出腹肌。那种“背后一滴汗,前面是7秒29的奇迹”的搞笑梗,瞬间就火遍了朋友圈。不少网友调侃道:“解说变搞笑,是不是觉得自己其实也是冠军的潜力股?”
最令人记忆深刻的自然是“刘翔那一年”,每个国家的解说都表达出不同的感情。有人像日本主播那样满怀敬仰,有人则模仿美国的“假装激动”,还有人直接用 *** 流行语“秒杀全场!”,咬字一闷,笑到肚子疼。你有没有发现,没跑过的事物都能在解说里变成传奇?比如某年澳洲的解说,竟然用了一整段“刘翔闪现绝世速度,联盟也抛弃了对手”,让人忍不住想要重播无数次。
而很多粉丝还喜欢在弹幕和评论区里“二次创作”,比如说:“刘翔:我不跑了,我飞。”或者“刘翔的步伐,跟跑车一样快。”说不定,这些解说视频的火爆,也让“刘翔神话”成为了 *** 上的永恒话题。难怪网友们调侃:看完这些解说,不知道是不是觉得自己也能横着跑了十步。至少,我已经开始怀疑自己腿是不是有“超级 *** 应器”了。
不过话说回来,不论解说怎么火爆,刘翔在奥运赛场上那一瞬间的光芒是无法被取代的。这些视频、段子、梗都只是增添了他那段历史的趣味色彩。你是不是也在想,下一次看解说的时候,会不会有更奇葩、更搞笑的版本出现?或者,他会不会到最后变成了运动界的“喜剧明星”?嘿,要不要我们来点新点子,把刘翔的故事拍成喜剧电影?