1、向前起跳、向后落冰,这是阿克塞尔跳得名“一周半跳”的原因,也是它的难度所在。乔克塔步是在两个相反弧线上通过换足、转体完成从一种刃换到另一种刃的步法。
1、不用谢,这是我们自愿者应该做的! 「どういたしまして、お役に立てばうれしいです。」有空请您务必到处逛逛,广州这个城市还有很多小地方小街道可以游玩。
2、常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。日本https://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《2008年奥运会日语必备 日语体育词汇》的相关学习内容。
3、柔道在日语中是“柔之道”的意思。柔道部分起源于一种古代日本武士空手搏斗的技术:柔术。柔道通过把对手摔倒在地而赢得比赛,它是奥运会比赛中唯一的允许使用窒息或扭脱关节等手段来制服对手的项目。
1、axel(阿克塞尔跳,名词)——从前外刃蹬冰到后外刃助滑的起跳,在空中旋转一周/两周/三周半。chassé(并步,名词)——冰上舞蹈中的一种滑翔步,两脚交替滑行。
2、花滑的专业术语缩写有:SP(Short Program短节目)、SD(Short Dance短舞蹈)、FD(Free Dance自由舞)、USp(Upright Spin直立旋转)、LSp(Layback Spin躬身旋转)等等。
3、花样滑冰包括三种基本旋转姿态:蹲踞式旋转(Sitspin),燕式旋转(Camelspin)和直立旋转(Uprightspin)。由这三种姿态,又可以生发变换出许多姿态。选手在单足旋转时以一足冰刀接近刀齿的“脚掌”弧线部分触冰。
1、每一部分比赛(短节目和自由滑)的每一名参赛者的节目总分是通过把总技术分和节目内容分相加并减去任何节目扣分计算出来的。节目总分最高的运动员排在第一名,分数仅次于他的运动员排在第二名,依次类推。
2、在音乐伴奏下,运动员在冰面上滑出各种图案、表演各种技巧和舞蹈动作。裁判按技术分和节目内容分为选手的每段表演打分,每个阶段的总分之和为最后得分,最后判定名次。
3、简单来说,花样滑冰的评分标准是由每个动作元素。也就是跳跃,旋转,步伐的基础分,再根据GOE标准+/- 5分并乘以系数,最后加总得出的。
4、给予节目内容分,也就是我们常说的五大项,包括滑行技术、连接、表演完成、节目构成和音乐表达五个部分。此外,如果比赛中出现跌倒、服装不符合规则、超时、服饰掉落、中断等情况,还会根据规则给予追加扣分。
5、(X): 表示 Invalid or Additional Element, 不合规或者多余技术动作。比如男女子单人自由滑中,本身自由滑规定只能有7个跳跃,但是选手多跳了一个,则会被认定为叉。
6、花样滑冰规则介绍1 项目规则 花样滑冰比赛由两部分组成:男、女单人滑和双人滑分别进行短节目和自由滑的比赛;冰上舞蹈进行韵律舞和自由舞的比赛。短节目和韵律舞都有规定动作。
日语翻译软件准确高的有:Google 翻译:Google 翻译是目前市场上非常流行的翻译软件之一。它提供了一种日语到其他语言和其他语言到日语的翻译服务。准确度和速度非常不错,并且这个软件支持多种语言。
Google Translate、百度翻译、有道词典、旅行翻译官、金山翻译。以上日语翻译软件发音准确,无需联网,值得推荐。Google Translate:Google Translate是日语爱好者必备利器,有网页版和APP等多个界面,支持多种语言互翻。
在线日语翻译器有:迅捷pdf转换器、百度翻译、谷歌翻译、日文翻译器、有道翻译。下面分别介绍一下这几个翻译器。
訳す 【やくす】 【yakusu】② (1)译,翻,翻译。〔翻訳する。〕下记の中文を日文に訳せ。/把下述中文译成〔翻成〕日文。英语を日本语に訳す。/英译日。この诗は文字どおりには訳せない。
1、花样滑冰包括三种基本旋转姿态:蹲踞式旋转(Sit spin),燕式旋转(Camel spin)和直立旋转(Upright spin)。由这三种姿态,又可以变化出许多姿态。选手在单足旋转时以一足冰刀接近刀齿的“脚掌”弧线部分触冰。
2、旋转。花样滑冰包括三种基本旋转姿态:蹲踞式旋转(Sit spin),燕式旋转(Camel spin)和直立旋转(Upright spin)。由这三种姿态,又可以变化出许多姿态。托举。托举是双人滑和冰上舞蹈的必选技术动作。
3、花样滑冰的旋转动作主要分为三种:蹲踞旋转(sitspin)、燕式旋转(camelspin)和直立旋转(uprightspin)。其中,蹲踞旋转是最基本的旋转动作,也是其他两种旋转动作的基础。
4、跳跃按照选手起跳与落冰的方式与空中旋转的周数分为多种。选手的空中转体方向可以是顺时针,也可以是逆时针,多数选手都是逆时针。